OWNER’S CARE & USE MANUAL EVAPORATIVE HUMIDIFIER MODELS:
10 PAUTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA ESTO ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR 1. Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que
11 PRECAUCIÓN: NO deja la unidad directamente en frente a tuberías de aire caliente o radiadores. NO ubicarlo sobre moquettes blandas. FUNCIONAMIENT
12 7. Manteniendo el flotador en su lugar, bajar el filtro/mecha y el conjunto del flotador al mismo tiempo hacia el interior del gabinete. El fil
13 CHASIS/UNIDAD DE FUERZA Colocar el chasis/unidad de fuerza dentro del gabinete de forma que se encaje sin inclinarse o sacudirse. FILTRO DE AIRE
14 4. En la operación inicial, coloque la perilla de humedad en el punto medio (se recomienda entre 45-50%) y ajústelo hasta alcanzar el nivel de hume
15 4) Humedecer un paño suave con vinagre blanco y frotar el depósito para retirar el sarro. Enjuagar la botella de agua y el depósito cuidadosament
16 Problema Causa probable Solución La unidad no funciona en ninguno de los ajustes de velocidad. No hay corriente eléctrica en la unidad. Asegúrese
17 GARANTÍA DEL ESSICK AIR PRODUCTS HUMIDIFICADOR VÁLIDA AL 1 DE ABRIL DE 2010: SE REQUIERE EL RECIBO DE VENTA COMO PRUEBA DE LA CO
18 Intentionally left blank
19 HUMIDIFICATEUR ÉVAPORATEUR Série H12HB French and Spanish Instructions includ
2 IMPORTANT SAFEGUARDS READ BEFORE USING YOUR HUMIDIFIER 1. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the r
20 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À LIRE AVANT D’UTILISER VOTRE HUMIDIFICATEUR 1) Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une broche est plus
21 N’utilisez que les produits chimiques et les filtres à mèche de marque Essick Air en remplacement. Afin de placer une commande de pièces, de filtr
22 FILTRE À MÈCHE D’ÉVAPORATION 6. Au moment de placer la mèche dans l’humidificateur, vous devez aussi installer le montage de la tige et du flott
23 Placez le récipient d’eau du côté gauche, à l’intérieur de l’humidificateur, avec le capuchon du clapet vers le bas, afin que la rainure du récipi
24 FONCTIONNEMENT 1. Branchez le cordon dans la prise murale. Votre humidificateur est maintenant prêt à l'emploi. L'humidificateur devr
25 MISE EN GARDE: Débranchez l’appareil avant le remplissage, le nettoyage et l’entretien. Maintenez toujours la grille sèche. SOINS ET ENTRETIEN Le f
26 DÉSINFECTION DE L’APPAREIL 6. Remplissez de moitié le réservoir et le récipient avec de l’eau et rajoutez 1c. d’eau de javel dans chacun des deux.
27 Problème Cause probable Solution L’unité ne fonctionne à aucune vitesse établie Pas d’alimentation à l’unité Assurez-vous que la fiche polarisée s
28 Essick Air Products POLITIQUE DE GARANTIE SUR LES HUMIDIFICATEURS – EN VIGUEUR À COMPTER DU 1ER AVRIL 2010 : RÉCÉPISSÉ DE VENTE REQUIS COMME PR
3 HOW YOUR HUMIDIFIER WORKS ASSEMBLY, CONTROLS & OPERATION 1. Remove the packaging from the top of the humidifier. 2. Lift off the
4 7. Holding the float in place, lower the wick and float assembly together into the cabinet. The wick has a mounting rib on the top edge which h
5 be reduced when using the AirCare® filter. AirCare® filters are optional and are not required for normal operation of the humidifier. AirCare® is
6 CAUTION: Disconnect power before filling, cleaning or servicing unit. Keep grille dry at all times. CARE AND MAINTENANCE Cleaning your humidifier
7 Trouble Probable Cause Remedy Unit does not operate on any speed setting No power to unit. Ensure polarized plug is fully inserted in wall outlet
8 ESSICK AIR PRODUCTS HUMIDIFIER WARRANTY POLICY EFFECTIVE APRIL 1, 2010 SALES RECEIPT REQUIRED AS PROOF OF PURCHASE FOR ALL WARRANTY CLAIMS. This
9 MANUAL DE CUIDADOS Y USO DEL PROPIETARIO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES HUMIDIFICADOR VAPORIZADOR MODEL
Commenti su questo manuale